Als we aan het internet denken, komt de gedachte aan Google al gauw opzetten. Google heeft immers het antwoord op alles, althans zo lijkt het. Volgens de zoekgigant blijft het internet gestaag doorgroeien. Google schat dat het web momenteel uit minstens 30 biljoen individuele pagina’s bestaat. Al deze pagina’s staan in het teken van het met elkaar in contact brengen van individuen en bedrijven, ongeacht het tijdstip en de locatie. Toch is er nog een obstakel: taal.
Terwijl het bereik van het internet blijft toenemen, groeit de diversiteit aan talen die gebruikt worden op het internet ook. Het Engels blijft daarbij momenteel de meest dominerende taal. Uit recent onderzoek van Webtechnologie surveybedrijf W3Techs blijkt dat maar liefst 55,5 procent van de webcontent in de Engelse taal is geschreven. Toch blijkt dat de voorsprong van de Engelse taal geleidelijk afneemt, gezien steeds meer websites de stap naar meertaligheid maken.
Dit gegeven blijkt niet alleen uit het onderzoek van W3Techs, ook bij Simply Translate zie ik een toename van de vraag naar talen buiten het Engels om. Zo hebben onze klanten ons gevraagd om documenten te vertalen in meer dan 35 verschillende talen. Voor bedrijven die de buitenlandse markt willen betreden en internationaal willen ondernemen, is het verstandig om op tijd in te haken op de meertaligheidstrend. De vraag is alleen – welke talen zijn van belang?
Verovert het Russisch of Duits de eerste plek?
Mocht het Engels van haar eerste positie worden verstoten, dan is het het meest aannemelijk dat de Russische taal of de Duitse taal deze positie overneemt. Momenteel beheerst de Russische taal 5,8 procent van de huidige webcontent, waardoor het de tweede plek krijgt in de taal ranglijst. De Russische taal is overigens voornamelijk de laatste jaren in populariteit toegenomen. Dit komt onder andere door de opkomst van de beschikbaarheid van internet in Rusland zelf, maar ook doordat de omliggende landen als Oekraïne, Kazakhstan en Belarus de Russische taal als internetvoertaal gebruiken. Voor bedrijven die voornamelijk zaken willen doen met Oost-Europese landen is het daardoor zeer zeker aan te raden om in ieder geval de Russische taal te implementeren op de website.
De derde plek op de taal ranglijst wordt bezet door de Duitse taal. Opvallend, denken velen, gezien de Duitse populatie vele malen kleiner is dan de Russische populatie. Echter, wat betreft de Duitse populatie heeft maar liefst 80 procent toegang tot het internet. In Rusland is beschikt slechts 61 procent van de populatie over een connectie met het internet. Hierbij geldt ook dat het Duits de officiële taal is voor maar liefst drie landen, respectievelijk Duitsland, Oostenrijk en Liechtenstein. Daarnaast is de Duitse taal een van de officiële talen van verscheidene andere landen zoals Zwitserland, Luxemburg, België en Italië.
Webcontent in Japanse taal een verstandige keuze?
Bij het kiezen van de talen waarin een website gepresenteerd moet worden, zal voor veel mensen de keuze niet direct op een non-Europese taal vallen. De vierde plek van de taal ranglijst wordt echter geclaimd door de Japanse taal. Toch is de stap om de website naar het Japans te vertalen niet echt van belang. Ondanks de plek in de talen ranglijst, is het gebruik van de Japanse taal buiten Japan om zeer beperkt.
Velen van ons hadden waarschijnlijk de Chinese taal hoger in de talen ranglijst verwacht. Het land bestaat immers uit 1,3 miljard inwoners. Momenteel staat het Chinees op de zevende plek op de taal ranglijst. Deze positie valt echter grotendeels te verklaren door de internetcensuur in China. Het gebruik van internet wordt sterk beperkt door de overheid in China, wat betekent dat het lastiger is om websites te bezoeken of zelf content te creëren. Daarbij komt dat slechts 45 procent van de Chinese populatie toegang heeft tot het internet.
De reikwijdte van de Spaanse en Franse taal
Het is geen verassing dat zowel de Spaanse als Franse taal beiden genoteerd staan in de top tien van de meest gebruikte talen op het internet. Hoewel de oorsprong in West-Europa ligt, wordt zowel de Spaanse taal als de Franse taal over de hele wereld gesproken. De Spaanse taal is alleen al de officiële taal of nationale taal voor 20 verschillende landen, terwijl de Franse taal wordt gesproken in 29 verschillende landen. Voor bedrijven die nieuw publiek willen aanspreken in landen in Zuid-Amerika of West-Afrika, hoort een vertaling naar een de Spaanse taal of Franse taal hoog op de prioriteitenlijst te staan.
De talen van de toekomst
Wanneer jouw website naast in de Nederlandse taal momenteel ook beschikbaar is in de Engelse taal, ben je voorlopig volledig up-to-date. Maar, het is wel belangrijk om op de hoogte te zijn van de evolutie die het internetlandschap momenteel ondergaat. Het mondiale karakter van het internet biedt allerlei mogelijkheden, maar het succes waarmee je deze mogelijkheden benut hangt grotendeels af jouw stap naar meertaligheid.