test output: /wp-content/plugins/linguatech-request-quote/scripts/linguatech-request-quote.js Dag van de Duitse taal | Simply Translate Skip to main content
Taal

Dag van de Duitse taal

By april 23, 2015april 28th, 2022No Comments3 min read

Vandaag, 23 april, is het de dag van de Duitse taal. Tijdens deze dag promoten scholen, instellingen en bedrijven door heel Nederland de Duitse taal. Naast de speciale dag die hiervoor in het leven geroepen is, blijkt de Duitse taal ook populair op de andere dagen. Sociolinguïstiek professor Ulrich Ammon van de Universiteit Duisburg-Essen presenteerde vorige week na 15 jaar onderzoek een 1300 pagina’s tellend boekwerk over de Duitse taal.

De conclusie van zijn jarenlange onderzoek is dat de Duitse taal verrassend populair is onder taalstudenten van over de hele wereld. Ammon geeft aan dat hoewel het aantal moedertaalsprekers van het Duits met 104 miljoen sprekers wereldwijd op slechts de tiende plaats eindigt, het belang om de taal leren veel groter is. Zo staat de Duitse taal op plaats vier wanneer het gaat om het leren van een vreemde taal. Alleen het Engels, Frans en Mandarijn als vreemde talen zijn momenteel populairder. In ons eigen land is het zelfs nog populairder om de Duitse taal te leren, in Nederland staat het aanleren van de Duitse taal namelijk op de tweede plaats.

De meeste mensen geven aan de Duitse taal te leren vanwege het economische belang. “Mensen hebben de indruk dat als zij de Duitse taal leren, zij toegang krijgen tot landen die economisch floreren, wat haar beurt weer zorgt voor betere carrièrekansen, evenals beter onderwijs en opleiding”, aldus professor Ammon. Duitsland vormt namelijk al jarenlang de nummer één wanneer het gaat om de producten en services die wij vanuit Nederland exporteren. Maar liefst een kwart van alle export vertrekt richting onze oosterburen.

Hoewel veel Duitse consumenten, voornamelijk in het grensgebied, een aardig woordje Nederlands of Engels spreken, geeft professor Ammon aan dat ze in dit verband het nog beter kunnen doen zoals Nederlanders en Scandinaviërs. Boven alles prefereren zij namelijk nog hun eigen moedertaal. Zo is het in de zakelijke wereld een absolute no go wanneer zaken niet in het Duits besproken worden.

Voor de online wereld geldt dat het zeer gewaardeerd wordt als de communicatie in en rondom de websites in de Duitse taal plaatsvindt. Voor webshop geldt het Duitse taal principe zelfs nog strikter. Uit recent onderzoek van Common Sense Advisory (2014) blijkt dat 75 procent van de online consumenten het liefst in hun eigen taal winkelen. Sterker nog, 55 procent van deze online consumenten doet geen aankopen wanneer het product wordt omschreven in een andere taal dan hun moedertaal.

Met bijna 82 miljoen inwoners vormt Duitsland een potentieel interessante afzetmarkt voor ondernemers die een Duitse webwinkel willen openen. Maar voor het zover is, is het verstandig. Die opfriscursus Duitse taal klinkt zo gek nog niet. De conclusie is “Wil je wereldwijd iets kopen, dan is Engels voldoende. Wil je wereldwijd verkopen, dan moet je meerdere talen kennen.”